|[Rant] No french papyrus||ANN.lu|
|Posted on 06-Aug-2004 09:54 GMT by Abused French people||66 comments|
After having a look on titan's website it seems that ther's only german and english version of papyrus Office...
so could you explain that? (published near a year ago)
It seems quite logical no french people answered to your call to translation...
|List of all comments to this article|
|No french papyrus : Comment 55 of 66||ANN.lu|
|Posted by miksuh on 07-Aug-2004 13:30 GMT|
|In reply to Comment 51 (Joël EHRET):|
"yep there is a localisation system... but do YOU know how it isworking ?"Yes I do know how it works.I have translated some stuff to Finnish, and I have also included locale support into my own applications. So I do know how it works."you need a catalog description file to generate a catalog translationfile and then a catalog file..so if the program author doesn't provide the catalog description file,you can't localise a program...."Ofcourse, but I don't understand why someone would use locale system in his new project, if he does not intend to allow others to translate his application to other languages.The whole point of using Amiga's locale-system is to allow easy translation.
|List of all comments to this article (continued)||
- User Menu
- About ANN archives
- The ANN archives is powered by #AmigaZeux. It was updated daily (news last: 22-Oct-2004; comments last: 18-May-2005).
ANN.lu was created, previously owned and maintained by Christian Kemp, www.ckemp.com.
- Not possible at this time!
- Search ANN archives
- Advanced search
- ANN.lu was hosted by Dreamhost. Sign up through this link, mention "ckemp" as referrer and he will get a 10% commission on any account you purchase.
Please show your appreciation for any past,
present and future work on ANN.lu by making a contribution via PayPal.